Daughter of Sheena (29)

Daughter of Sheena-29Memories of Qadamkheyr Mohammadi KanaanWife of Sardar Shaheed Haj Sattar Ebrahimi HajirMemory writer: Behnaz ZarrabizadehTehran, Sooreh Mehr Publications Company, 2011 (Persian Version)Translated by Zahra Hosseinian It was about forty-five days from the time Samad had gone. Life was hard without him. Several times I decided to take my babies and go to Qayesh. But I changed my decision, when I thought about Samad if would come back home and we weren’t, he would get upset. Every day I had my ear to the ground when the door was opened and he arrived. These expectations had been so extended and hard that one day I took babies and by asking directions went to the office of Revolutionary Guards. I could be aware of his situation there, very hard. “We are not unaware.” They said,...

Daughter of Sheena (28)

Daughter of Sheena-28Memories of Qadamkheyr Mohammadi KanaanWife of Sardar Shaheed Haj Sattar Ebrahimi HajirMemory writer: Behnaz ZarrabizadehTehran, Sooreh Mehr Publications Company, 2011 (Persian Version)Translated by Zahra Hosseinian Chapter ThirteenSamad had asked a few of his friends to find a suitable house for us. He also followed up. He said: “I must rent a comfortable house for you that will be near the bakery and market. And its owner also should be a good person who helps you if I weren’t.”I collected household goods again and put them in a corner. A few days later, he came home happily and said: “I finally found a comfortable house with a faithful and affectionate landlord. Be an auspicious house for you.”Surprisingly I said: “Just for me?!”He was lost in thought. It seems he...

Daughter of Sheena (27)

Daughter of Sheena-27Memories of Qadamkheyr Mohammadi KanaanWife of Sardar Shaheed Haj Sattar Ebrahimi HajirMemory writer: Behnaz ZarrabizadehTehran, Sooreh Mehr Publications Company, 2011 (Persian Version)Translated by Zahra Hosseinian Chapter XIILater, we moved from that house and rented another one in the Honarestan Street. Masumah fell sick at the moving time. Second day in the new house, Masumah was so sick that we had to take her to the hospital. Recently Samad had sold Dyane. So, without having a car and with two little babies, comings and goings somewhere was very hard for us. Around noon we returned from hospital. Samad took us to the street near our house and because he had some works to do, then, got a taxi and went. Masumah was in my arm. Khadija had taken my Chador by her hand and was walking...

Daughter of Sheena (26)

Daughter of Sheena-26Memories of Qadamkheyr Mohammadi KanaanWife of Sardar Shaheed Haj Sattar Ebrahimi HajirMemory writer: Behnaz ZarrabizadehTehran, Sooreh Mehr Publications Company, 2011 (Persian Version)Translated by Zahra Hosseinian In Hamadan, earlier, we had no family or friends and acquaintances with whom we associated. My only amusement was that to take Khadija’s hand, hug Masumah, and go to the alley up for buying. Sometimes, when I would see a neighbor in the street or in the alley, I would jump with joy. I would stop and busy myself with talking them. One afternoon, I had bought bread and was coming back to home. Women neighbors were standing in front of a house together and were busy talking. I looked very blue. After greeting I offered them to come to my house. “I spread a rug in the...

Daughter of Sheena (25)

Daughter of Sheena-25Memories of Qadamkheyr Mohammadi KanaanWife of Sardar Shaheed Haj Sattar Ebrahimi HajirMemory writer: Behnaz ZarrabizadehTehran, Sooreh Mehr Publications Company, 2011 (Persian Version)Translated by Zahra Hosseinian The first few days it was very hard for me to tolerate everything, but gradually I got used to this situation. Samad was confined to bed ten days in the hospital. Asking our next door neighbor to look after Khadija and Masumah at every early morning, I would go to the hospital and stay beside Samad until noon. I would come back home at noon, take care of my babies a little and eat lunch. Again, in the afternoon, I would ask another neighbor to look after my babies and go to hospital to take care of Samad till night. One day babies bothered me very much. I did everything...

Daughter of Sheena (24)

Daughter of Sheena-24Memories of Qadamkheyr Mohammadi KanaanWife of Sardar Shaheed Haj Sattar Ebrahimi HajirMemory writer: Behnaz ZarrabizadehTehran, Sooreh Mehr Publications Company, 2011 (Persian Version)Translated by Zahra Hosseinian I do not know how I felt asleep, but I remember that I dreamed nightmare until morning. Early morning, after Fajr prayer , my father-in-law got ready to go out, without eating breakfast. My mother-in-law also took her Chador and ran after him. I could not stand any more. I threw my Chador over my head and said: “I come too.” My father-in-law said angrily: “No, no. Where do you want to come? We have some work to do. You stay home with your children.” I felt like crying. I would groan and say: “In God’s name, tell me the truth. What has happened for Samad? I know...

Daughter of Sheena (23)

Daughter of Sheena-23Memories of Qadamkheyr Mohammadi KanaanWife of Sardar Shaheed Haj Sattar Ebrahimi HajirMemory writer: Behnaz ZarrabizadehTehran, Sooreh Mehr Publications Company, 2011 (Persian Version)Translated by Zahra Hosseinian Hamedan was very different from Qayesh. Everything and everywhere was strange for me. Distance from my Haj Agha made me restless at the first days; so that out of sight of Samad, I would sit and cry my eyes out sometimes. Moving there had just one good point. I would see Samad every day. He would come home for lunching on first week. We would lunch together. He would play with babies a little, then would drink a tea and go to his work until night. His work was hard. It was the beginning of the Islamic Revolution and the peak sabotage of terrorists and hypocrites. Samad...

Daughter of Sheena (22)

Daughter of Sheena-22Memories of Qadamkheyr Mohammadi KanaanWife of Sardar Shaheed Haj Sattar Ebrahimi HajirMemory writer: Behnaz ZarrabizadehTehran, Sooreh Mehr Publications Company, 2011 (Persian Version)Translated by Zahra Hosseinian Chapter XINow I had two daughters and a lot of works. Waking up in the morning, I should do house works, washing and cleaning, cooking or taking care of babies. My sister-in-law was a great gift. She never left me single-handed, either she came to my house or I went to her house. Also most of the days I would go to my Haj Agha’s house and stayed there. But Thursday was a different day than the others. I jumped for joy from early in the morning, when I woke up. In fact, Wednesday night I would sleep soon, so that Thursday comes up sooner. I would wash and clean up...

Daughter of Sheena (21)

Daughter of Sheena-21Memories of Qadamkheyr Mohammadi KanaanWife of Sardar Shaheed Haj Sattar Ebrahimi HajirMemory writer: Behnaz ZarrabizadehTehran, Sooreh Mehr Publications Company, 2011 (Persian Version)Translated by Zahra Hosseinian The next morning, Samad woke up early and said: “Today, I want to throw a party for my daughter.” He invited my parents and his, our siblings and several of our close relatives. Then he rolled up his sleeves, and made a fireplace in the centre of courtyard. Mother, sisters and sisters-in-law of mine helped him. However, sometimes he came into the room to see me, said: “Qadamkheyr! I wish you felt fine and helped me in cooking. It isn’t pleasant without you.” It was cold. Around our small courtyard had been filled with snow. He picked up the shovel and shoveled...

Daughter of Sheena (20)

Daughter of Sheena-20Memories of Qadamkheyr Mohammadi KanaanWife of Sardar Shaheed Haj Sattar Ebrahimi HajirMemory writer: Behnaz ZarrabizadehTehran, Sooreh Mehr Publications Company, 2011 (Persian Version)Translated by Zahra Hosseinian Early morning, when I woke up to perform prayer, my back gave me a lot of pain. Shortly after, stomachache was suffered me too. I didn’t pay attention to it. I busied myself in doing daily house works, but not only I didn’t feel better, but my pains got worse. Khadija was still asleep. I went to my sister’s house in pain, on that snow and cold weather. I trembled because of cold. My sister, Houri sent one of her children to bring midwife and sent the other one to bring my sister-in-law, Khadija. Then she held my arms to help me walk and came back to my home. That...
...
44
...
 
Book Review

Kak-e Khak

The book “Kak-e Khak” is the narration of Mohammad Reza Ahmadi (Haj Habib), a commander in Kurdistan fronts. It has been published by Sarv-e Sorkh Publications in 500 copies in spring of 1400 (2022) and in 574 pages. Fatemeh Ghanbari has edited the book and the interview was conducted with the cooperation of Hossein Zahmatkesh.

Is oral history the words of people who have not been seen?

Some are of the view that oral history is useful because it is the words of people who have not been seen. It is meant by people who have not been seen, those who have not had any title or position. If we look at oral history from this point of view, it will be objected why the oral memories of famous people such as revolutionary leaders or war commanders are compiled.

Daily Notes of a Mother

Memories of Ashraf-al Sadat Sistani
They bring Javad's body in front of the house. His mother comes forward and says to lay him down and recite Ziarat Warith. His uncle recites Ziarat and then tells take him to the mosque which is in the middle of the street and pray the funeral prayer (Ṣalāt al-Janāzah) so that those who do not know what the funeral prayer is to learn it.

A Critique on Oral history of War Commanders

“Answering Historical Questions and Ambiguities Instead of Individual-Organizational Identification”
“Oral history of Commanders” is reviewed with the assumption that in the field of war historiography, applying this method is narrated in an advancing “new” way, with the aim of war historiography, emphasizing role of commanders in creation of its situations and details.