إن مدينة سنندج متأزمة وتعمّها الفوضي. قال بروجردي لدرويش على الفور: "جهّز بعض الأشخاص لننطلق". ثم ذهب إلى مصطفى، الذي كان يعمل على خريطة كردستان. استقام مصطفى وقال: "خلال خدمتي في الجيش، خضتُ حربًا شاملة في كردستان. حرب العصابات في كردستان - وبأسلوب حرب العصابات تحديدًا - لها قواعدها الخاصة. يريد قادة الثورة المضادة جرّنا إلى حرب يختارونها بأنفسهم."
الرواية الشفهية هي رواية مباشرة لحياة الأفراد ونافذة فريدة على عالم التجربة الإنسانية. كل رواية، بالإضافة إلى سرد قصة الحياة الشخصية للفرد، يحمل قيم ومعتقدات ومعايير وحتى صراعات ثقافية للمجتمع.
اللغة المعيار هي نوع من اللغات القياسية التي تتميز بأطر وقواعد نحوية محددة، وتُستخدم عادةً في الكتابة الرسمية والتعليم والإعلام والنصوص العلمية. وعلى عكس اللغات العامية واللهجات المحلية، فإن هذه اللغة مفهومة لشرائح واسعة من الجمهور، وتوفر توحيدًا في نقل الرسائل. أما التاريخ الشفوي فهو نتاج محادثة حية ومباشرة مع الرواة الذين يتحدثون في كثير من الأحيان بلغة عامية أو لهجة محددة، وتحمل روايتهم شحنة عاطفية وثقافية واجتماعية محددة.
الراوي الثاني في برنامج " ليلة الذكرى " هو محمد رضا غلشاني، من مواليد طهران والذي ترعرع في حي نارمك. دخل سوق العمل في التاسعة من عمره، ومارس العديد من المهن، من الخياطة إلى فني بحري. كانت مسيرته العسكرية مليئة بالصعود والهبوط؛ فقد التحق في البداية بمركز الشرطة، لكنه تركه بسبب معارضة والده.
إن تسجيل السرديات الشفوية من حقبة الحرب ليس مجرد تسجيل للأحداث، بل هو حفظٌ لتراثٍ حيٍّ وثمين؛ تراثٌ تُنسج في نسيجه ذكريات وتجارب وثقافة ومعتقدات رجالٍ أعمتهم الأحداث، فضحوا بحياتهم من أجل وطنهم.
أُقيم برنامج ليلة الذكرى الـ 371 في قاعة سورة بحوزه هنري . وفي هذا البرنامج، قام كلٌّ من أحمد ثقفي، ومحمد رضا غلشني، ووحيد فرجي ببيان ذكرياتهم. كان داود صالحي مقدم هذه الليلة للذكري. الراوي الأول للبرنامج، أحمد ثقفي، من مواليد يونيو عام 1957 الذي حضر في الجبهة مدة عامين وشارك في 5 عمليات...
التاريخ الشفوي، كمنهج بحثي، ليس مجرد جمع بيانات، بل هو عملية إنشاء وثيقة تاريخية. جوهر هذه المنهجية هو المقابلة. تعتمد جودة المقابلة على فهم المُحاور للمفاهيم الثلاثة المترابطة: الراوي، والزمن، والمكان.
اتصل محمد وتحدثنا عن موعد الزفاف الرسمي. اتفقنا على إقامة حفل زفاف بسيط في منزلنا في التاسع من سبتمبر، الذي كان يصادف عيد ميلاده. بالطبع، كانت هذه المصادفة صدفة، ولم تكن مُخططًا لها. في صباح يوم الزفاف، حضر محمد. اشترى الفاكهة للحفل، وكنتُ قد اشتريتُ الحلويات في اليوم السابق. في ذلك اليوم، ارتدى قميصًا أبيض لم يكن جديدًا.
الراوي الثالث للبرنامج، رامين أصغري، من مواليد مايو ١٩٩٣، وهو من الجيل الذي وُلد بعد خمس سنوات من انتهاء الحرب المفروضة. يبدأ دوره الجاد بعد يوم واحد بالضبط من عيد ميلاده الثاني والثلاثين، مع بداية حرب الاثني عشر يومًا.
في عالمنا اليوم، حيث تتسارع وتيرة التغيرات الثقافية والاجتماعية، تتضاعف أهمية حفظ وتسجيل السرديات الشفهية وتراث الثقافة الشعبية. وفي هذا الصدد، يُعدّ نشر كتاب "الفولكلور والتاريخ الشفهي: دليل للمقابلات والتجميع" خطوةً قيّمةً نحو تطوير معارف ومهارات المهتمين والباحثين والطلاب في مجالات الإثنوغرافيا والتاريخ الشفهي والدراسات الثقافية.
الرواية الشفهية هي رواية مباشرة لحياة الأفراد ونافذة فريدة على عالم التجربة الإنسانية. كل رواية، بالإضافة إلى سرد قصة الحياة الشخصية للفرد، يحمل قيم ومعتقدات ومعايير وحتى صراعات ثقافية للمجتمع.
التاريخ الشفوي، كمنهج بحثي، ليس مجرد جمع بيانات، بل هو عملية إنشاء وثيقة تاريخية. جوهر هذه المنهجية هو المقابلة. تعتمد جودة المقابلة على فهم المُحاور للمفاهيم الثلاثة المترابطة: الراوي، والزمن، والمكان.
إن مدينة سنندج متأزمة وتعمّها الفوضي. قال بروجردي لدرويش على الفور: "جهّز بعض الأشخاص لننطلق". ثم ذهب إلى مصطفى، الذي كان يعمل على خريطة كردستان. استقام مصطفى وقال: "خلال خدمتي في الجيش، خضتُ حربًا شاملة في كردستان. حرب العصابات في كردستان - وبأسلوب حرب العصابات تحديدًا - لها قواعدها الخاصة. يريد قادة الثورة المضادة جرّنا إلى حرب يختارونها بأنفسهم."
ان حكايات ميں تبديلي سے يہ سوال پيدا ہوتا ہے كہ ہم كس چيز كو بنياد قرار ديں؟ اور ہميں قضايا كي ضرورت بھي ہوتي ہي۔ يہ قضايا، نظريات بناتے ہيں اور اسي طرح كسي نظريہ كي تصديق يا ترديد كرتے ہيں